touch

“Skinship”

Japan is full of katakana English that has no real meaning in English. Like “service,” which refers to a small business giving the customer a freebie, often spontaneously as a reward for being a loyal customer. Sitting in Shinjuku Gyoen, enjoying hanami with several friends, I learned a new slang, “skinship.” That refers to building friendship through touching. Since touching is somewhat rare in public, borrowing from English is considered somehow appropriate. I explained to my friend the difference between “touching” and “groping.”