
Another simple mistake in Japanese. Inquiring about the cultural activities of takenoko gathering, I innocently asked my in-laws, “Will there be any fujoshi?” Ooops. What I meant to ask was about fundoshi.
Above, a fujoshi, an anime and manga-addicted girl who enjoys boy-on-boy romance and sex stories known as BL (boys love). Below, fundoshi, a ritual loin cloth worn by men for some religious holidays.

Finally, one more fujoshi image, courtesy of recent commenter and blogger, imbeleth.

both seem good to me. and combinable! 😀
haha. i agree entirely! clearly we think alike. that’s why i wonder why so few Japanese gays like BL, and how a few non-Japanese women have become converted to fujoshi-ism. any thoughts?
i have some female non japanese friends who adore BL, but i think our culture just thinks it’s weird.. i’ve always had a theory that japanese gays are butch-er than japanese straights (at least when it comes to men) i think it’s an overcompensatory action, also because BL is SOOOO boys oriented, there’s not much macho BL stuff. maybe we could jump-start the market ;P
Could I translate some of your articles to my Yaoi blog? (With proper credits and linkback, of course.)
http://yaoikoi.wordpress.com
Tanko-san, yes, please translate articles into Portuguese with links back to my original posts. That will be great. Are you from Brazil or Portugal? Obrigado!
Thank you so much for your comprehension. I’m from Brazil. =)